出处
《语言与翻译》
北大核心
2000年第1期44-45,共2页
Language and Translation
同被引文献12
-
1张燚.维哈汉语第二人称代词T/V语用价值走向比较[J].新疆教育学院学报,2008,24(4):18-22. 被引量:1
-
2帕提古力.汉语趋向动词在哈语中的对应形式[J].伊犁师范学院学报(社会科学版),1999,0(1):47-49. 被引量:1
-
3杨凌.汉哈语名词复数的异同[J].语言与翻译,1994(3):26-29. 被引量:1
-
4帕提古丽.汉语数词“一”在哈语中的译用[J].语言与翻译,2000(3):48-50. 被引量:1
-
5杨庆国.汉语数词缩略语及其在哈萨克语中的表达形式[J].伊犁师范学院学报(社会科学版),2005,24(4):49-51. 被引量:2
-
6张昱,武金峰,托乎塔别克,田培成.哈萨克族学生学习汉语介词偏误分析[J].伊犁师范学院学报(社会科学版),2006,25(4):69-70. 被引量:4
-
7李建新.哈萨克语自身代词“Фz”与汉语人称代词“自己”对比研究[J].伊犁师范学院学报(社会科学版),2011,30(3):19-21. 被引量:1
-
8刘培华.对少数民族学生运用汉语介词错误的分析[J].语言与翻译,1996(2):51-54. 被引量:1
-
9托合塔别克.努拉勒.浅析“来”在哈语中的对应表达[J].伊犁师范学院学报(社会科学版),1995,0(1):44-46. 被引量:1
-
10帕丽达,阿依努尔.从民族学生学习汉语易出现的语病看动态助词“了”的用法[J].伊犁教育学院学报,2001,14(3):49-50. 被引量:2
-
1赵琪.英语笔译中的增译法与省译法研究[J].青年文学家,2016,0(7Z):164-164. 被引量:2
-
2王茜.试论日语被动句的汉译技巧[J].内蒙古教育(C),2015,0(12):40-41.
-
3“第”字的用法[J].小作家选刊(小学生版),2009(7):51-51.
-
4杜贝贝.俄语分数词的变格和用法小结[J].俄语学习,2011(5):55-56.
-
5挖掘习惯用法 点津词组搭配[J].英语学习辅导(高考指导版),2005(4):20-20.
-
6挖掘习惯用法 点击词组搭配[J].英语学习辅导(高考指导版),2005(1):47-47.
-
7范玮.论文化视角下的英语习语翻译策略[J].英语广场(学术研究),2012(11):30-32. 被引量:1
-
8赵博源.汉日语整数的表示法[J].东北亚外语研究,1999(6):23-26.
-
9胡六月.文学作品中方言的另类功能及其翻译——以鲁迅小说为例[J].浙江万里学院学报,2012,25(3):32-37. 被引量:2
-
10方明.试评《汉英综合辞典》[J].外国语,1992,15(4):80-81.
;