出处
《语言与翻译》
北大核心
2000年第1期70-73,共4页
Language and Translation
同被引文献9
-
1阿布都艾尼.买提克热木.论维吾尔人名汉译规范化问题[J].和田师范高等专科学校学报(汉文版),2004,24(4):155-156. 被引量:1
-
2努尔木合买地.杜列提,王振本.谈维吾尔人的名姓问题[J].语言与翻译,1989(2):9-13. 被引量:1
-
3努尔穆罕默德.多来提,罗焕淮.维吾尔人名规范化迫在眉捷[J].语言与翻译,1993,0(1):64-67. 被引量:1
-
4刘志强,景永恒.维吾尔姓名汉译的规范问题[J].语言与翻译,1993,0(4):45-48. 被引量:1
-
5多力坤.热外都拉.关于维吾尔人名的规范化问题[J].语言与翻译,2000(1):74-75. 被引量:3
-
6李玉艳.姓名的文化涵义及翻译[J].大众文艺(学术版),2008(8):108-109. 被引量:2
-
7牛小莉,谢新卫.谈《维吾尔人名汉字音译转写规则》的重要意义[J].语言与翻译,2003(2):7-10. 被引量:5
-
8陈毓贵.从语言文字的内在规律出发规范维吾尔人名汉字音译转写[J].语言与翻译,2003(3):6-9. 被引量:1
-
9高莉琴.规范化是时代的召唤——有感于《“维吾尔人名汉字音译转写规则”使用手册》的出版[J].语言与翻译,2003(4):14-15. 被引量:1
二级引证文献5
-
1古丽莎.依布拉英.维译汉人名翻译探微[J].民族翻译,2010(2):39-42.
-
2盛桂琴.哈萨克人名一名多译现象及规范化——兼评《哈萨克人名汉字音译对应表》[J].语言与翻译,2006(1):49-52.
-
3梁会方,黄鹤鸣,杨峰.汉文专有名词藏文音译的研究与实现[J].计算机技术与发展,2014,24(12):192-195. 被引量:2
-
4杜新力,努尔艾力·奥卜力喀斯木.维吾尔人名及其在公民信息系统中的处理情况[J].赤子,2017,0(3X):156-160.
-
5许多会.维吾尔人名汉字音译转写存在的问题及对策[J].伊犁师范学院学报(社会科学版),2014,33(3):99-104.
-
1艾尼瓦尔.艾合买提江.浅谈维吾尔人名[J].和田师范专科学校学报,2005,25(4):115-116.
-
2阿不都拉·阿帕尔.《维吾尔人名汇编》一书在哈萨克斯坦出版发行[J].语言与翻译,2005(4):32-32.
-
3阿达莱提.卡斯尔.浅谈维吾尔族起名的渊源[J].喀什师范学院学报,2005,26(B06):28-30.
-
4多力坤.热外都拉.关于维吾尔人名的规范化问题[J].语言与翻译,2000(1):74-75. 被引量:3
-
5艾尼瓦尔.哈德尔,夏文熠.英维人名及其文化内涵对比研究[J].赤峰学院学报(哲学社会科学版),2011,32(4):145-146. 被引量:1
-
6努尔穆罕默德.多来提,罗焕淮.维吾尔人名规范化迫在眉捷[J].语言与翻译,1993,0(1):64-67. 被引量:1
-
7陈瑜.维吾尔族人名结构分析[J].语言与翻译,2000(4):34-36. 被引量:2
-
8许多会.维吾尔人名汉字音译转写存在的问题及对策[J].伊犁师范学院学报(社会科学版),2014,33(3):99-104.
-
9王燕灵.维吾尔族人名及其文化[J].语言与翻译,2003(1):77-79. 被引量:4
-
10高莉琴.规范化是时代的召唤——有感于《“维吾尔人名汉字音译转写规则”使用手册》的出版[J].语言与翻译,2003(4):14-15. 被引量:1
;