摘要
海外华人华侨对教育的参与,除了经济与技术支援之外,还有不少人致力于发展各自的教育,包括设置各级各类学校,以此来努力保持他们自己宗教的、文化的、语言方面的认同感。探索华语或汉语教育在亚洲是怎样开展的,并通过华语和汉语的教育,到底想从表面上呈现什么形象、从潜在方面传达什么启示。为此,先概括东南亚各国的华语和汉语教育不断变化的情况,然后,作为深入考察华语和汉语教育含意的方法之一,尝试分析了亚洲各国使用的具有代表性和典型的华语及汉语教科书。分析的基本目的为,通过分析是否能够衡量该教科书与"中国"或"居住国"之间的距离;在分析内容上分以人物、地点和叙述内容三个方面维度。各国教科书分为"海外参与型"和"自主编纂型"两大类,并认为此两个类型是决定该教科书与"中华世界"之间距离的重要因素。
The overseas Chinese participate in economy and education in order to maintain their sense of identity in religion, culture and language. This paper reviews how the Chinese language spreads from Asian countries, and what implications the Chinese'education possesses. In addition, eleven types of textbooks are analyzed, for the purpose of identifying the distance between Chinese in each of the residential countries. The textbooks selected are published by the mainland of China and overseas countries. They are studied in terms of characters, places and contents.
出处
《河北师范大学学报(教育科学版)》
北大核心
2012年第2期5-11,共7页
Journal of Hebei Normal University(Educational Science)
关键词
华人
华侨
东南亚
汉语教学
教科书分析
Chinese
overseas Chinese
southeastern Asia
textbook of Chinese
analysis