摘要
对比语言学家普遍认同英语重形合,汉语重意合的特征。英汉翻译是一种语言活动,它是将一种语言用另一种语言的思想内容完整而准确地表达出来。文章通过分析形合与意合的特点以及其相对性,对于英汉翻译有着很大的实践意义。
It is generally assumed that the prominent distinction between English and Chinese in their advantageof hypotaxis and parataxis. Translation is a activity that one language expressed to another language ideas accurately and completely. This paper will have more important practical significance in English and Chinese Translation by an- alyzing the hypotaxis's features and relativities.
出处
《河南机电高等专科学校学报》
CAS
2011年第5期76-78,共3页
Journal of Henan Mechanical and Electrical Engineering College
关键词
形合
意合
英汉翻译
hypotaxis
parataxis
English - Chinese translation