期刊文献+

当代少数民族汉语文学传播中的误读现象分析——以阿来《尘埃落定》为例

On the Misreading in the Spreading of Chinese Literature by Modern Minority Writers——Taking "Red Poppies:A Novel of Tibet" As an Example
下载PDF
导出
摘要 该文主要以阿来《尘埃落定》为例,从其传播接受情况和被误读的现象切入,从作家和读者两个方面,重点分析了当代少数民族汉语文学被误读的原因,最后提出解读少数民族文学应该紧抓文学性和民族性。 Taking "Red Poppies : A sons for the misreading of Chinese ception and being misreading with conclusion that the interpretation and nationality. Novel of Tibet" by A Lai as an example, literature by minority authors from the pe regard to the authors and readers. In the e of Chinese literature by minority authors this essay analyses the rearspectives of spreading-rend, the author comes to the should rely on literariness
作者 韩春萍
出处 《石河子大学学报(哲学社会科学版)》 2011年第6期99-102,共4页 Journal of Shihezi University(Philosophy and Social Sciences)
基金 2010年度中央民族大学"211工程"三期"创新人才培养"项目立项课题
关键词 少数民族汉语文学 误读 文化边缘人 民族性 Modern Chinese Literature by Minority authors Misreading Cultural Diaspora nationality
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献14

共引文献138

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部