期刊文献+

当代法国文学翻译家郑克鲁翻译思想评述 被引量:1

A Survey of Aesthetic Ideas of Kelu Zheng as a Translator of Contemporary French Literature
下载PDF
导出
摘要 本文是对当代法国文学翻译家,外国文学研究专家郑克鲁先生翻译思想的研究,主要包括他卓越的翻译成就、独特的翻译观、翻译美学思想等。他立于绝顶览众山的思想境界,仰观俯察,揆诸现实,呼发出影响深远的时代强音,构建时代的主导性精神和视野,引领人们思索并践行。他高屋建瓴的精博阐述,大出着墨,交光互摄,视点独辟。从一个侧面反映出当代我国翻译界的翻译理论发展倾向和法国文学在我国的译介与发展的情况。 This article researches the translation ideas of Kelu Zheng, including his splendid translation achieve- ments, special translation views and aesthetic ideas, who is a translator of contemporary French literature and an expert of foreign literature. Standing in the summit of the mountains, looking up and down at the reality, calling far - reaching sound of the times, building the spirit of the times and vision, he leads people to think and prac- tice. He has far - sighted explanation and the unique provision of point of view. It reflects the development tend- ency of translate theory and the development of French literature from one side of the translation industry in China
作者 徐多毅
出处 《安徽科技学院学报》 2011年第5期90-93,共4页 Journal of Anhui Science and Technology University
基金 安徽省教育厅专项课题(2011SK317) 安徽科技学院青年科学研究基金项目(SRC2011266)
关键词 郑克鲁 翻译观 法国文学 Kelu Zheng Concept of translation Aesthetics French literature
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献25

共引文献78

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部