摘要
从口译的特点出发,考察了口译员在口译过程中的主动权力,说明口译员拥有且应充分发挥主动性以更好地完成口译任务。从外交口译,教学口译及联络口译三种不同类型的口译场合中分析了口译员运用主动权力的限度。
Based on the characteristics of interpretation, this article explores the positive power of the interpreter , claiming that interpreters should have and make use of this power so as to better fulfill their tasks. Then , as for the limitation of this power, it is analyzed in three occasions, namely , diplomatic interpretation, liaison interpretation, and pedagogical interpretation.
关键词
口译
主动权
限度
interpretation
positive power
limitation