摘要
从功能语篇分析的角度分析翻译中的源语(原文),这对于在目的语(译文)中合适地表达源语的意义至关重要。本文采取功能语篇分析的方法,对一个源语语料进行分析,并通过对比源语与目的语的差异,证明语篇分析对翻译教学有很大的帮助。
In the process of translation, the study of the Source Text from a functional discourse analysis perspective plays an important role in expressing the meaning encoded in the Target Text. This paper demonstrates the usefulness of a functional discourse analysis in the teaching of translation by analysing an English extract and its Chinese translation. The paper argues that the approach proposed in the present study will help evaluate the translated text in an objective way.
出处
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2012年第1期94-97,111,共5页
Foreign Languages in China
基金
教育部人文社科规划基金项目"中国功能语言学研究现状分析与展望"(项目批准号:10YJA740034)
关键词
语篇分析
翻译教学
功能语言学
衔接
discourse analysis
the teaching of translation
fimctional linguistics
cohesion