期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
经典翻译与文化传承——“首届《论语》翻译研讨会”简述
被引量:
13
原文传递
导出
摘要
2011年11月3日至6日,“首届《论语》翻译研讨会”在中山大学珠海校区召开,这是首次旨在推广中国文化的对外传播和深化、细化典籍翻译的研究而举行的关于《论语》翻译的学术型研讨会。
作者
吴国向
机构地区
中山大学
出处
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2012年第1期104-107,共4页
Foreign Languages in China
关键词
典籍翻译
《论语》
文化传承
珠海校区
中山大学
对外传播
中国文化
学术型
分类号
G129 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
154
引证文献
13
二级引证文献
82
同被引文献
154
1
魏泓.
中国典籍如何“走出去”“走进去”“走‘深’进去”?——以《史记》英译为例[J]
.语言与翻译,2020(1):58-63.
被引量:7
2
姜秋霞,郭来福,杨正军.
文学翻译中的文化意识差异——对《红楼梦》两个英译本的描述性对比研究[J]
.中国外语,2009,6(4):90-94.
被引量:23
3
崔永禄.
理解的困惑与译者的意图——阅读《论语》两个译本的札记[J]
.外语教学,1999,20(1):21-25.
被引量:17
4
张德禄.
论话语基调的范围及体现[J]
.外语教学与研究,1998,30(1):10-16.
被引量:62
5
许渊冲.
再创作与翻译风格[J]
.解放军外国语学院学报,1999,22(3):72-76.
被引量:52
6
杨信彰.
从主位看英汉翻译中的意义等值问题[J]
.解放军外国语学院学报,1996,19(1):44-48.
被引量:32
7
汪福祥.
评《论语》一书的英译问题[J]
.北京第二外国语学院学报,1996,18(2):19-25.
被引量:6
8
申丹.
叙事结构与认知过程——认知叙事学评析[J]
.外语与外语教学,2004(9):1-8.
被引量:78
9
刘重德.
关于大中华文库《论语》英译本的审读及其出版——兼答裘克安先生[J]
.中国翻译,2001,22(3):62-63.
被引量:17
10
王辉.
理雅各、庞德《论语》译本比较[J]
.四川外语学院学报,2004,20(5):140-144.
被引量:28
引证文献
13
1
陈旸.
功能语言学本土化研究:十年一回眸——黄国文教授访谈录[J]
.山东外语教学,2012,33(3):3-9.
被引量:6
2
曾记.
当代《论语》翻译研究的理论图景——兼评首届《论语》翻译研讨会[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2012,28(3):22-27.
被引量:3
3
黄国文.
典籍翻译:从语内翻译到语际翻译——以《论语》英译为例[J]
.中国外语,2012,9(6):64-71.
被引量:66
4
杨正军,何娟.
国内1990-2012年《论语》翻译研究现状及不足[J]
.青岛农业大学学报(社会科学版),2013,25(1):83-87.
被引量:2
5
陈莹,俞婕.
从话语基调角度看《论语》英译本特点[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2013,29(5):23-28.
被引量:2
6
肖家燕.
时序与经验传达:《论语》英译文比较研究[J]
.中国外语,2016,13(6):80-86.
7
许雷.
从林语堂《孔子的智慧》看孔子智慧的输出与回归[J]
.海南热带海洋学院学报,2017,24(3):49-53.
被引量:1
8
张天飞.
国内典籍译介背景下“《论语》英译”学术活动调查研究[J]
.海外英语,2018(10):9-10.
被引量:3
9
王珍妮.
首届全国国学双语高端论坛综述[J]
.校园英语,2018,0(36):31-32.
10
吴国向.
译文词汇密度及其波动研究——以多重《论语》英译为例[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2020,36(5):25-32.
被引量:3
二级引证文献
82
1
祁文华.
关联翻译理论视角下的《岳阳楼记》译本赏析[J]
.校园英语,2020(39):249-250.
2
杨正军,何娟.
国内1990-2012年《论语》翻译研究现状及不足[J]
.青岛农业大学学报(社会科学版),2013,25(1):83-87.
被引量:2
3
辛志英,黄国文.
系统功能语言学发展的维度与向度[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2013,14(3):24-29.
被引量:5
4
陈国华.
对孔子教育哲学五个基本理念的重新解读与英译[J]
.中国翻译,2013,34(6):50-56.
被引量:5
5
高生文.
系统功能语言学语域思想新解[J]
.外语学刊,2013(6):1-5.
被引量:12
6
陈熹.
《论语·学而》两种译本赏析[J]
.皖西学院学报,2013,29(6):59-61.
7
陈圆.
文言文英译方法探究[J]
.林区教学,2019(1):72-73.
8
刘丽芬.
《论语》翻译在俄罗斯[J]
.中国外语,2014,11(5):96-103.
被引量:11
9
张慧琴.
《论语》“以‘礼’服人”服饰文化英译探索[J]
.中国外语,2014,11(6):82-90.
被引量:1
10
黄国文.
功能语用分析与《论语》的英译研究[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2015,31(2):1-7.
被引量:5
1
肖家燕,李儒寿.
交流与传承——第二届《论语》翻译研讨会综述[J]
.中国外语,2013,10(1):109-111.
被引量:3
2
康·格桑益希.
卷首语[J]
.中国民族博览,2015(4).
3
苑晓敏.
生态翻译学与典籍翻译中的文化传递——以《道德经》英译本为例[J]
.文教资料,2013(24):34-35.
被引量:2
4
肖本罗,吴淑勇.
典籍英译的现实意义[J]
.青年与社会,2013(8):245-245.
5
王阿荣.
文化间性视域下典籍译者的文化自觉——以《婴宁》的英译为例[J]
.考试周刊,2009(14):28-29.
6
第十届全国典籍翻译学术研讨会会议通知[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2017,18(2):98-98.
7
季亚文.
典籍翻译之我见[J]
.考试周刊,2009(36):38-40.
被引量:1
8
张建森.
论翻译与文化的互动关系[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2015,12(8):130-131.
9
费乐仁,可凡,姚珺玲.
费乐仁谈典籍翻译与中西文化交流[J]
.国际汉学,2012(1):11-15.
被引量:2
10
管晶.
浅论翻译与文化发展的互动关系[J]
.中国科技信息,2005(18A):190-190.
被引量:1
中国外语
2012年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部