摘要
十九世纪中叶清廷开放五口通商,大批西教士相继来华,其中不少以粤省为起点。为了方便传递教义,西教士往往就地学习粤方言,并着手编写和出版基督新教的经典《圣经》。由1862年首先出现单篇《马太福音》到1894年新旧约全译本的出版,共历时三十多年,期间《圣经》单篇的出版并没有停止过。这些早期的《圣经》粤语译本,对于粤语的历史比较研究、粤语本字考释以及粤语书而语的历史形成研究有重要的学术价值,对于研究宗教史和翻译也有重要的史学价值。
出处
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011年第6期125-129,共5页
Jinan Journal(Philosophy and Social Sciences)
基金
香港教育学院中文系DARF研究项目<十九世纪粤语书面文字纪录的搜集:目录整理>(批准号:6384/2010-11)