期刊文献+

钢铁冶金资料中的术语翻译例析

Translation of Terms in the Metallurgy Materials
下载PDF
导出
摘要 文章通过一些实例,分析钢铁冶金资料中的术语不规范使用,主要涉及语义选择的不当,具体可分为以常用意义指代专业意义、以表层意义代替深层意义、不同语域意义的混用三种情况,对此应采取相应的策略。 Based on analysis of frequently occurred mistakes in the translation materials, especially those on the inappropriate expression of professional semantic of terms in elements, metallurgy the author concludes that the mistranslations are elaborated from the following perspectives: everyday meaning for professional meaning, literal meaning for technical meaning, and mismatch of register meanings. The author also discusses some strategies for these problems.
作者 郭立秋
机构地区 外交学院英语系
出处 《中国科技术语》 2012年第1期28-30,共3页 CHINA TERMINOLOGY
关键词 冶金 语域 翻译 常用词 术语 metallurgy, register, translation, everyday words, terms
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献8

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部