期刊文献+

“不诚”之“诚”——由理雅各对孔子的质疑所引起的“诚”问题讨论 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 理雅各是17世纪的英国传教士,其主要贡献在于对中国经典进行了系统翻译,他所翻译的文本,成为中外学者再翻译中国经典的借鉴,其影响力至今未被超越。在理雅各对《论语》及孔子的译介中,有一个问题十分特别,即他对孔子为人是否"诚"的追问,这在尊孔子为圣人的中国人眼里感觉新鲜而扎眼。理雅各从孔子"敬鬼神而远之"的态度、对某些访客"辞以疾"又"取瑟而歌"、"使之闻之"的做法,质疑孔子是否"虔诚"、"真诚"。我们可以由此探讨中外研究者对孔子"诚"问题的不同解读,深入对"诚"范畴的古典含义、中西差别的认识,考察圣人的"诚"与一般人对"诚"的理解有何差异,这将是一个有意义的问题。
作者 余树苹
出处 《广东社会科学》 CSSCI 北大核心 2012年第2期73-77,共5页 Social Sciences in Guangdong
基金 2012年教育部人文社会科学研究青年基金项目"西方汉学家诠释‘孔子形象’之比较研究"(顶目号12YJC720050) 深圳大学人文社会科学基金资助项目"另类圣人--西方汉学家中的孔子形象"(项目号11QNCG24)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Legge:Life and Teaching of Confucius,London:Trubner&Co.,57&59,Ludgate Hill,1875:pp100-101、101、101、102、102、102、102、103、70页.
  • 2程树德.《论语集释》,北京:中华书局,1997年,第317页.
  • 3卡尔·雅斯贝尔斯.《苏格拉底佛陀孔子和耶稣》李瑜青、胡学东译,合肥:安徽文艺出版社,1991年,第98页.
  • 4Creel,Confucius and the Chinese Way,Harper&Row,Publishers,Incorporated,1960,pp60-61、pp61-62.
  • 5安乐哲.《和而不同:比较哲学与中西会通》,北京,北京大学出版社,2002年版,第32页.
  • 6[美]本杰明·史华兹.《古代中国的思想世界》,程钢译,南京:江苏人民出版社,2004年,第197页.

共引文献11

同被引文献33

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部