摘要
政治语篇(包括译文)与权力密切关联。虽然翻译研究中对译文和权力(包括意识形态)之间的关系有所研究,但尚未提出严格基于语篇的系统性方法来描述政治语篇及其译文,因而,研究结果不能比较,政治语篇的译文的描述和分析不能统一。因此,文章提出,批评话语分析可作为描述政治语篇的译文的一个系统性的工具。
Political texts(including texts created through translation) are closely related to power.In translation studies,there has been some research on the relationship between translated texts and power including ideology.However,no systematic and strictly text-based approaches have been developed for the description of political texts and their translation,which means that the research results cannot be compared and the description and analysis of the translation of political texts cannot be unified.This article argues that Critical Discourse Analysis may be used as a systematic tool for the description of the translation of political texts.
出处
《宁波大学学报(人文科学版)》
2012年第2期10-14,共5页
Journal of Ningbo University:Liberal Arts Edition
关键词
批评话语分析
翻译研究
意识形态
权力
政治语篇
Critical Discourse Analysis
translation studies
ideology
power
political texts