期刊文献+

俄罗斯文学在中国的出版与传播 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 中俄两国互为最大的邻国,两国之间包括文学在内的交往密切。从中国翻译"俄罗斯文学之父"普希金的作品开始,经过几代中国翻译家的努力,大多数经典作品都被译成中文,为国内广大读者所熟悉。随着选择的多元化,俄罗斯文学在中国的影响力有所下降,但俄罗斯文学中的重要作家和代表作一直处于中国翻译者和研究者的视野之中。
作者 张凤珍
出处 《中国出版》 CSSCI 北大核心 2012年第4期70-71,共2页 China Publishing Journal
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献11

  • 1张抗抗.大写的“人”字[J].外国文学评论,1989(4):122-124. 被引量:6
  • 2鲁迅.祝中俄文字之交[M]//鲁迅全集:第4卷.北京:人民文学出版社,1991.
  • 3周作人.文学上的俄国与中国.小说月报,1921,(12).
  • 4蒋光慈.《十月革命与俄罗斯文学》小引.创造月刊,1926,(4).
  • 5鲁迅.《三闲集》序言[M]//鲁迅全集:第4卷.北京:人民文学出版社,1991.
  • 6鲁迅.《文艺与批评》译者附记[M]//鲁迅全集:第10卷.北京:人民文学出版社,1991.
  • 7鲁迅.《现代新兴文学的诸问题》小引[M]//鲁迅全集:第10卷.北京:人民文学出版社,1991.
  • 8茅盾.论无产阶级艺术[M]//茅盾文艺杂论集.上海:上海文艺出版社,1981.
  • 9卢卡契.托尔斯泰与西欧文学[M]//卢卡契文学论文集(2).北京:中国社会科学出版社,1981.
  • 10王家新.回答40个问题.对隐密的热情.太原:北岳文艺出版社.1997:277

共引文献8

同被引文献7

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部