摘要
不同的地域形成不同的文化历史资源,应属于所在地可资利用的资源,但是因种种缘故并非如此。2008年上映的电影《黄石的孩子》片名的误译对陕西省宝鸡市凤县的影响十分明显,陕西应从中总结经验教训,进一步发掘与盘活本省文化历史资源,为陕西文化强省及西安具有历史文化特色的国际化大都市的建设作出更大的努力。
Different regions enjoy different history and culture resources, which belong to the local re- sources, however, they are not necessarily so. Mistranslation of the movie title of "The Children of Huang Shi" shown in 2008 had greater negative effect on Fengxian County of Shaanxi Province, this paper focu- ses on how Shaanxi should draw some lessons from~ the incident and explore more of its cultural and his- torical resources, thus contributing a lot to building Shaanxi into a province with strong culture and Xian into a world metropolis with historical and cultural characteristics.
出处
《唐都学刊》
2012年第2期93-96,共4页
Tangdu Journal
基金
陕西省艺术科学规划课题<电影产业开发的观念创新与价值选择--来自陕西的个案研究>(2008SY035)的研究成果之一
关键词
《黄石的孩子》
片名误译
陕西文化
历史资源
" The Children ofHuang Shi"
mistranslation of the movie title, Shaanxi' s culture
historicalresources