期刊文献+

医学英语模糊语及其汉译

Vague expression and its translation in medical English
原文传递
导出
摘要 模糊语普遍存在于各民族的各种语言中,医学英语也不例外,虽然它作为科技英语,其本质特点是用词准确,但也广泛使用模糊语。模糊语在医学英语中有着重要的作用,若恰当地使用模糊语,有助于提高表达能力和交际效率。医学英语中常用表示概数、推测或征询语气等的模糊语代替含义确切的词,对这类模糊表达,汉译时可根据上下文的语境灵活采用直译、意译、化抽象为具体、删繁就简等方式进行。 In real life, vague expression is ubiquitous in any nation and any language. Medical English, as a branch of English for Science and Technology ( EST ), is typical in accuracy of word use. However, like other kind of language, it adopts vague expression, too. Vague expression plays an impor tant role in medical practice. In communication of medical practitioners and patients, appropriate vague expression will improve language expression and communication efficiency. In medical English, the vague words that express approximate, presuming, or uncertain meaning are usually used to replace the exact meaning words. The correspondent translation methods such as literal translation, meaning translation, specialization etc can be used according to the different context.
出处 《中华医学教育探索杂志》 2012年第1期89-93,共5页 Chinese Journal of Medical Education Research
关键词 医学英语 模糊语 翻译 Medical English Vague expression Translation
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Leech. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1983 : 85.
  • 2Halliday MAK.功能语法导论.北京:外语教学与研究出版社,2000:116.
  • 3Reiss K,Vermeer HJ. Grundlegung einer allgemeinen Translations- theorie. Tubingen: Niemeyer, 1984: 221-232.
  • 4Nida EA, William DR. Meaning Across Cultures:a Study on Bible Translating. New York: Orbis Books, 1981: 69.
  • 5Nida EA,Taber CR. The Theory and Practice of Translation. Leiden E.J.Bril, 1969: 47.
  • 6[1]傅仲选.实用翻译美学[M].上海:上海外语教育出版社,1998.
  • 7光彩虹.英汉谚语文化差异与翻译策略[J].长治学院学报,2007,24(1):49-53. 被引量:3

二级参考文献3

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部