期刊文献+

政治文本中的模糊语及其翻译策略

下载PDF
导出
摘要 模糊性以及与之相关的含糊性、不确定性,构成了人类自然语言的根本特征。德国翻译家克里斯蒂娜.沙夫纳(Christina Sch ffner)在Hedges in Political Texts:A Translational Perspective一文中介绍了五种不同类型的模糊语。基于此,本文主要以英德两种语言间的翻译为例,探索了政治文本中的模糊语现象及其翻译策略。这有助于我们更好地把握政治文本,尤其是政治演讲中模糊语言的内在含义。
作者 刘焕
出处 《牡丹江大学学报》 2012年第2期101-103,共3页 Journal of Mudanjiang University
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献19

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部