期刊文献+

英汉的翻译技巧及对中外贸易的影响

English-Chinese Translation Skills and Its Influence on Sino-foreign Trade
下载PDF
导出
摘要 英汉两种语言中有很多共同的说法,但由于英汉文化差异和语言特点的差异,英汉语言又各具特色。由于语言是各国之间沟通的桥梁,所以在经济全球化的今天,语言的沟通及翻译就显得尤为重要,本文旨在就英语的翻译技巧和其对中外贸易的影响展开浅显的分析。 Both English and Chinese language has many common saying,but because of English and Chinese cultural differences and the language features,the English and Chinese languages each has its own characteristics.Because language is the bridge of communication between countries,with the globalization of economy,the language communication and translation is particularly important.This paper aimed at English translation skills and its influence on the Chinese and foreign trade.
作者 杨彬
机构地区 西安外事学院
出处 《价值工程》 2012年第9期200-200,共1页 Value Engineering
关键词 中英互译 文化底蕴 中外贸易 影响 Chinese-English translation cultural deposits sino-foreign trade influence
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献1

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部