期刊文献+

曼彻斯特大学MATIS项目对我国MTI培养的启示 被引量:4

Introduction to MATIS of the University of Manchester and Its Illuminating Effects on MTI in China
下载PDF
导出
摘要 中国的翻译硕士专业学位(MTI)教育始于2007年,目的是为了培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。在研究《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》和调查部分试点单位培养现状的基础上,笔者在学分要求、学习期限、开设课程和学业评估4个方面,比较了中国MTI专业硕士学位和英国曼彻斯特大学笔译和口译硕士专业学位(MATIS),目的是为中国的翻译硕士专业学位教育建言献策。 Starting from 2007, the MTI program in China aims at nurturing first-rate, practical and professional translating and interpreting talents. Having analyzed Guiding Syllabus for MTI Education and investigated status quo of some universities that offer MTI on a trial basis, the paper compares MTI with MATIS of the University of Manchester in terms of credits requirement, education duration, subjects offered and assessment with the hope of providing some suggestions to the further development of MTI education in China.
出处 《北京第二外国语学院学报》 2012年第2期40-44,共5页 Journal of Beijing International Studies University
关键词 翻译硕士专业学位(MTI) 曼彻斯特大学翻译硕士专业学位(MATIS) 对比借鉴 MTI MATIS of the University of Manchester comparison and borrowing
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献42

共引文献366

同被引文献49

引证文献4

二级引证文献41

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部