期刊文献+

宝山吾木村乾隆五十九年东巴文地契译释 被引量:2

Translation and Annotation of the Qianlong Fifty-ninth Year Dongba Title Deed in Baoshan Wumu Village
下载PDF
导出
摘要 地契是东巴文应用性文献的重要类别,对于研究纳西族政治经济、历史民俗、语言文字和社会关系有很高的学术价值。根据对整张地契的东巴象形文字逐字逐句地进行译释,然后按文中内容和残缺部位的大小,对所缺部位进行推断填充,从而使整张地契达到阅读的顺畅与内容的完整。 Title deed which is an important type of Dongba applied document has high academic value in the research of politics,economy,history,folklore,linguistics and social relation of Naxi nationality.Dongba hieroglyphs on the title deed were translated and annotated,then the missing parts were inferred and filled so as to smooth the reading and complete the contents.
作者 和丽峰
出处 《大理学院学报(综合版)》 CAS 2012年第2期49-54,共6页 Journal of Dali University
关键词 东巴文 地契 译释 Dongba scripts title deed translation and annotation
  • 相关文献

参考文献5

  • 1李霖灿.么些研究论文集[M].台北:台湾故宫博物院,1984:65.
  • 2和丽峰.纳西族东巴古籍定级初探.民族古籍,2010,(4):19-27.
  • 3丽江东巴文化研究所.纳西东巴古籍译注全集:第78卷[M].昆明:云南人民出版社,1999:168.
  • 4方国瑜,和志武艄西象形文字谱[M].2版.昆明:云南人民出版社,1995:122.
  • 5国家民族事务委员会全国少数民族古籍整理研究室冲国少数民族古籍总目提要·纳西族卷[M].北京:中国大百科全书出版社,2003:405.

共引文献1

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部