期刊文献+

中介语偏误特点与学习词典理想作用机制探讨 被引量:14

Interlanguage errors in SLA and the ideal functional mechanism of learner's dictionaries
原文传递
导出
摘要 通过探讨一语习得与二语学习的差异以及二语学习者的中介语偏误特点,本文指出,二语学习缺少一语习得的自然机制和环境,学习词典正是弥补这种缺失的有效工具,因为它能构建习得语境,提供大量可理解语块输入。作者又从基于足够输入的词汇信息、基于国别特色的搭配和注释信息、基于构式的多维释义这三个方面,探讨词典对二语习得的作用机制,阐述具有中国国别特点的学习词典的释义方法,以解决高词汇量与低交际能力并存的矛盾。 Some research shows that a certain number of word families may cover more than 95% of the vocabulary of general texts.However,although the vocabulary of intermediate and advanced Chinese learners of English mostly exceeds that number,they still have difficulties in reading and communicating;and their interlanguage features are prominent.After exploring the differences between L1 acquisition and L2 learning as well as the error features in the interlanguage of Chinese learners of English,this paper argues that,since L2 learning is deficient in the mechanism and environment in which L1 acquisition is realized,the learner's dictionary is a very efficient means to make up for this deficiency,because it can create a linguistic environment for language acquisition and provide sufficient comprehensible input of constructions.Finally,the paper demonstrates the functional mechanism of a leaner's dictionary for second language acquisition and describes the China-specific lexical information in a learner's dictionary from three perspectives:a) sufficient input of defining information,b) country-specific collocation and annotation,c) construction-based multidimensional definition.It is hoped that this can help overcome the contradiction between a large vocabulary and low communication competence.
作者 章宜华
出处 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2012年第2期233-245,320,共13页 Foreign Language Teaching and Research
基金 教育部社科规划项目“二语习得理论与新一代英汉学习词典理论框架的研究”(09YJA740027)的部分成果 国家社科基金项目“基于词典生成系统的‘新一代英汉双解学习词典’的研编”(09BYY034)的资助
  • 相关文献

参考文献29

  • 1Altenberg, B. 1998. On the phraseology of spoken English: The evidence of recurrent word-combinations [A]. In A. Cowie (ed.). Phraseology: Theory, Analysis and Application[C]. Oxford: OUP. 101-122.
  • 2Bahns, J. 1993. Lexical collocations.. A contrastive view [J]. ELT Journal 47: 56-63.
  • 3Bardovi-Harlig, K. 2002. A new starting point? Investigating formulaic use and input in future expression [J]. Studies in Second Language Acquisition 24: 189-198.
  • 4Corder, P. 1973. Introducing Applied Linguistics [M]. Harmondsworth: Penguin Books.
  • 5Danesi, M. 1989. The Role of metaphor in cognition [J]. Semiotica 77.. 521-531.
  • 6Ellis, N. 2003. Constructions, chunking, and connectionism: The emergence of second language structure [A]. In C. Doughty &M. Long (eds.). The Handbook of Second Lan. guage Acquisition [C]. Oxford: Blackwell. 33-66.
  • 7Ellis, N. 2005. At the interface: Dynamic interactions of explicit and implicit language knowledge [J]. Studies in Second Language Acquisition 27.. 305-352.
  • 8Ellis, N. & N. Laporte. 1997. Contexts of acquisition: Effects of formal instruction and naturalistic exposure on second language acquisition [A]. In A. De Groot & J. Kroll (eds.). Tutorials.in Bilingualism .. Psycholinguistic Perspectives [C]. Hillsdale, N.J. : Lawrence Erlbaum. 53-83.
  • 9Ellis, R. 1999. The Study of Second Language Acquisition [M]. Oxford: OUP.
  • 10Gillard, P. & A. Gadsby. 1998. Using a learners' corpus in compiling ELT dictionaries [A]. In S. Granger (ed.). Learner English on Computer [C]. London: Longman. 159-171.

二级参考文献75

  • 1杨玉晨.英语词汇的"板块"性及其对英语教学的启示[J].外语界,1999(3):24-27. 被引量:562
  • 2桂诗春.认知和语言[J].外语教学与研究,1991,23(3):3-9. 被引量:93
  • 3Bergenholtz, H. & S. Trap (eds.). 1995. Manual of Specialized Lexicography [ C ]. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • 4Collins, A. M. & E.F. Loftus. 1975. A spreading activation theory of semantic processing [J]. Psychological Review 82 : 407-428.
  • 5De Schryver, G-M. 2003. Lexicographers' dreams in the electronic-dictionary age [J]. International Journal of Lexicography 16, 2: 143-199.
  • 6De Schryver, G-M & D. J. Prinsloo. 2000. Towards a sound lemmatisation strategy for the Bantu verb through the use of frequency-based tail slots, with special reference to Ciluba, Sepedi and Kiswahili [A]. Makala ya Kongamano la Kimataifa Kiswahili 2000 (Proceedings) EC] (pp. 216-242, 372).
  • 7Fillmore, C. J. 1982. Frame semantics [A]. In The Linguistic Society of Korea (ed.). Linguistics in the Morning Calm [C]. Soeul: Hanshin Publishing, 111-137.
  • 8Gouws, R. H. & D. J Prinsloo. 1998. Cross referencing as a lexicographic device [J]. Lexikos 8: 17-36.
  • 9Gouws, R.H. 1999. Mediostructural representation, textual condensation and user-orientation in the WAT X [J]. Lexicographica 15: 4-37.
  • 10Gouws, R. H. 2002. Niching as a mediostructural procedure [J]. Lexikos 12: 133-158.

同被引文献240

引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部