摘要
矮寨苗语差比句的典型语序有"结果 +ηη22(和)+基准"和"pi44(比)+基准+结果"两类。前者是本语的,后者是借自汉语的。本语的基准标记ηη22"和"与苗语其他方言的基准标记没有同源关系,由动词ηη22"跟随"语法化而来。通过苗语三个方言以及跨境苗语的对比发现,基准标记pi44"比"是由汉借动词pi44"比"语法化而来。pi44"比"用作苗语差比标记的时间上限是清代。矮寨苗语之所以能够借用汉语的"pi44比+基准+结果"语序,语言接触只是外因,内因是矮寨苗语语言系统具有与之相似的语序。矮寨苗语差比句的典型语序有"结果 +ηη22(和)+基准"和"pi44(比)+基准+结果"两类。前者是本语的,后者是借自汉语的。本语的基准标记ηη22"和"与苗语其他方言的基准标记没有同源关系,由动词ηη22"跟随"语法化而来。通过苗语三个方言以及跨境苗语的对比发现,基准标记pi44"比"是由汉借动词pi44"比"语法化而来。pi44"比"用作苗语差比标记的时间上限是清代。矮寨苗语之所以能够借用汉语的"pi44比+基准+结果"语序,语言接触只是外因,内因是矮寨苗语语言系统具有与之相似的语序。
The typical word order of comparative sentence of Aizhai Hmong are two categories " comparative result+ηη22(和)+ standard " and "(比) + standard + comparative result".The former is the native language,the later is borrowed from Chinese.The standard mark of the native language ηη22"和" has no marked homology basis with other Hmong dialects,is syntax of the verb ηη22"跟随".It is found that standard mark pi44"比"is borrowed from the Chinese verb pi44"比",by comparing three Hmong dialects and cross-border's Hmong.The time pi44"比"was used as a mark of comparative sentence is by the Qing Dynasty.Aizhai Hmong language having a similar system of word order with the Chinese language is its internal reason of why Aizhai Hmong have been able to borrow the word order" pi44 比+ standard +result" from Chinese,and language contact is external.
出处
《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012年第2期130-136,共7页
Journal of Minzu University of China(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
国家社科基金一般项目"中泰跨境苗语对比研究"(编号:10BY0082)阶段成果
关键词
矮寨苗语
差比句
语序
Aizhai Hmong
comparative sentence
word order