期刊文献+

从“华人社区”到“全球华语社区”——两岸四地语言差异与融合研究观念的演进 被引量:13

From the "Chinese Folk's Community" to the "Global Chinese Language Community":Evolution of the Language Differences and Fusion in the Four Places across the Taiwan Strait
下载PDF
导出
摘要 在两岸四地语言差异与融合研究中,人们用"华人社区"来指称整个以及各个不同的华语地区,后来有人在此基础上又提出了"社区词"的概念,由此反映了观察视角的更新,以及某些观念的转换,也给相关研究带来较为明显的促进和提高;在以后的研究中,又有人基于社会语言学的言语社区理论,提出"全球华语社区"这一新概念,则又把相关研究纳入一个全新的理论视角下,使之更具理论色彩,同时也更具可操作性,是相关研究的又一进步。 In the research of language differences and fusion in the four places across the Taiwan Strait, "Chinese folk's community" was used to refer to the whole or different Chinesespeaking re gions, and then someone put forward the concept of "community word", which reflects a new per spective. The changes in the previous ideas promoted the relevant research. In later studies, someone put forward the new concept of "global Chinese language community" based on the speech community theory in social linguistics, which has further promoted the related research with greater theoretical and practical significance.
作者 刁晏斌
出处 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第2期1-5,共5页 Journal of Yunnan Normal University:Humanities and Social Sciences Edition
关键词 两岸四地 华人社区 社区词 全球华语社区 four places across the Taiwan Strait Chinese folk's community community word glob-al Chinese language community
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献51

共引文献198

同被引文献235

引证文献13

二级引证文献49

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部