摘要
从中西方翻译理论发展史中可看出,译学界普遍认可文学翻译具有艺术性。但文学翻译作为翻译学科的一个分支,也不能脱离科学性这一属性的前提,它是艺术性与科学性的辩证统一。
It has been widely recognized in the field of translation that literary translation is of artistry,which can be traced out in the history of Sino-western translation theory.But as a branch of the discipline of translation,literary translation can not exist without the precondition—the nature of science.It is the dialectical unity of artistry and science.
出处
《芜湖职业技术学院学报》
2011年第4期27-28,共2页
Journal of Wuhu Institute of Technology
关键词
文学翻译
艺术性
科学性
辩证统一
literary translation
artistry
science
dialectical unity