期刊文献+

等化机制的类型、理据和语用条件 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 作为一种全译求化机制,等化包括小句等化、复句等化和句群等化三种类型,适用于表达顺序和思维顺序同构、文化兼容的汉外互译,受制于语言间的亲疏关系、翻译种类和文体类型等语用条件。在双语词典编纂、对外汉语和翻译教材编写、平行语料库研制和机器翻译等方面具有珍贵的实践价值。
作者 余承法
出处 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第2期168-171,共4页 Journal of South-Central Minzu University (Humanities and Social Sciences)
基金 中南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目"全译求化系统研究"(ZSY10016)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1余承法.全译求化策略之等化的内涵和外延[J].英语广场(学术研究),2011(Z1):50-54. 被引量:1
  • 2Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation:An Essay inApplied Linguistics[M].London:Oxford University Press,1965:25.
  • 3陈胥华.英汉对译指导[M].武汉:湖北教育出版社,1984:87-114.
  • 4钱钟书.谈艺录(补定本)[M].北京:商务印书馆,1999:1.
  • 5胡刚,陈鸿金.新世纪英汉同声传译[M].武汉:武汉大学出版社,2007:39.
  • 6Shuttleworth,Mark and Cowie,Moria.Dictionary of TranslationStudies[M].Shanghai:Foreign Language Education Press,2004:198.

二级参考文献9

同被引文献6

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部