论科尔沁当代乡土小说人物形象悲剧命运的主观原因
出处
《中国蒙古学(蒙文)》
2012年第2期86-89,149,共5页
CHINA MONGOLIAN STUDIES
-
1杨青玲.从违反合作原则角度分析《爱玛》中的会话含义[J].开封教育学院学报,2016,36(3):76-76. 被引量:1
-
2王一龙,门冬梅.俄汉小说人物形象中人物对话的翻译[J].科学大众(智慧教育),2009(7):113-114.
-
3黄雪娥.爱米丽的“人际关系”及其悲剧命运——从人际功能的角度探讨《献给爱米丽的玫瑰》[J].外语教学,2003,24(5):88-92. 被引量:12
-
4夏云,李德凤.评价意义的转换与小说人物形象的翻译效果——以《飘》两个译本为例[J].外语与外语教学,2009(7):44-47. 被引量:23
-
5崇宁.西安乡土文学作品英语译介研究现状及思考[J].文化学刊,2017(3):216-219.
-
6新时期蒙古文小说人物形象所蕴含的价值观变革——新马克思主义视野中的新时期小说[J].中国蒙古学(蒙文),2012,40(3):73-79.
-
7景晓娟.心之涛语——有感林黛玉的悲剧命运[J].中国校园文学(青春号),2003,0(2):33-34.
-
8张莉.丽莉·巴特悲剧命运解读[J].科教导刊,2011(17):205-206.
-
9曹丽莉.伦理视角下林语堂翻译活动探究——以林译《浮生六记》为例[J].赤峰学院学报(哲学社会科学版),2012,33(11):191-193.
-
10王雪.《史记》笔法对林纾译《海外轩渠录》人物刻画的影响[J].洛阳理工学院学报(社会科学版),2017,32(1):21-24.
;