期刊文献+

探索英文电影片名翻译问题 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 电影名称的翻译是电影翻译中的重要部分。文章通过分析大量英文电影的汉语译名,提出了在英文电影片名翻译中应该遵循信息、文化和审美三个原则,并且总结了五种翻译方法。
作者 王巨锋
出处 《经济师》 2012年第4期140-141,共2页
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献27

  • 1刘英凯.归化—翻译的岐路[J].现代外语,1987,10(2):58-64. 被引量:231
  • 2张经浩.与奈达的一次翻译笔谈[J].中国翻译,2000(5):28-33. 被引量:78
  • 3[9]孟广龄.翻译理论与技巧新编[M].北京:北京师范大学出版社,1986.
  • 4[5]杨自俭.翻译新论[M].湖北:湖北教育出版社,1990.
  • 5Delabastita, Dirck. ‘Translation and the Mass Media' in Translation,History and Culture[M] .Susan Bassnett and Andre Lefevet, Edited,Pinter Publishers Limited, 1990.
  • 6吴楚材等.古文观止[M].北京:中华书局,1982.
  • 7电影风暴软件开发组编.电影风暴学英语:魂断蓝桥[Z].北京:VCD电子工业出版社,1999.
  • 8电影风暴软件开发组编.电影风暴学英语:一夜风流[Z].北京:VCD电子工业出版社,1999.
  • 9电影风暴软件开发组.电影风暴学英语:呼啸山庄[Z].北京:VCD电子工业出版社,1999.
  • 10Jin Di, Nida, E. A, 1993. On Translation - with Special Reference to Chinese and English. 中国国际翻译出版公司,北京.

共引文献1035

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部