期刊文献+

语域视角下的英汉口译分析

下载PDF
导出
摘要 本文以韩礼德的系统功能语法为理论基础,从口译的特点出发,在语域理论三个变量的视角下分析英汉口译中如何根据语场、语旨、语式的变化来适时调整翻译策略,以达到信息的发送者与接受者之间信息的准确交流。
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2012年第3期141-142,共2页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Halliday,M.A.K. The Linguistic Science and Language Teaching[M].London:Longman,1964.
  • 2Halliday,M.A.K,Hasan,R. Cohension in English[M].London:Longman,1976.
  • 3胡卫平.高级翻译[M]上海:华东师范大学出版社,2011.
  • 4莫爱屏.话语与翻译[M]武汉:武汉大学出版社,2010.
  • 5汪海涛.中高级口译[M]北京:群言出版社,2009.
  • 6王志娟.英语口译与语域的关系[J].嘉应大学学报,2003,21(1):66-69. 被引量:3
  • 7王佐良.翻译:思考与试笔[M]北京:外语教学与研究出版社,1989.
  • 8邬妹丽.实用英语高级口译教程[M]北京:外语教学与研究出版社,2009.

二级参考文献4

  • 1[1]梅德明.高级口译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
  • 2[2]Ghadessy M. Register Analysis: Theory and Praetice[M].Pinter Publishers, 1993.
  • 3[3]Richards J, Platt J, Weber H. Longman Dictionary of Applied Linguistics [M]. Longman: London & New York,1985.
  • 4[4]孙万彪.翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部