摘要
一般以为,鲁迅《起死》的文体袭自巴罗哈的《少年别》。实际上,它深受来自前叙事———明清庄子"叹骷髅"戏的影响。因为《少年别》可视为拟戏剧的"对话体",它是现实主义理论的产物;而《起死》却多有超越,是一部荒诞有趣的游戏"闹剧"。作品对"叹骷髅"戏的重构过程,也是鲁迅化腐朽为神奇的艺术创造,《起死》也得以成为一部融合了写实性、游戏性与荒诞性于一体的现代戏剧体寓言小说。
The genre of Lu Xun' s Resurrect the Dead is generally considered as borrowed from PioBaroja' s "adios a la bohemia". But actually, it has deeply influenced by its previous narration, 1. e. , the drama of Zhuang Zi' s "Sighing on the Skeleton" in the Ming and Qing Dynasties. Because the adios a la bo- hemia can be considered as a simulated drama "dialogue style", which is a creation of the realistic theory, while the Resurrect the Dead is a absurd and interesting farce with many surpasses. The process of its recon- struction of "Sighing on the Skeleton," is just Lu Xun' s artistic innovation of turning the rotten into a miracle, thus to make Resurrect the Dead a modern drama style allegoric fiction mixed together the reality, playability and absurdity .
出处
《南京师范大学文学院学报》
CSSCI
2012年第1期62-67,共6页
Journal of School of Chinese Language and Culture Nanjing Normal University
关键词
鲁迅《起死》
《少年别》
“叹骷髅”戏
Lu Xun
Resurrect the Dead
adios a la bohemia
the drama of Sighing on the Skeleton