期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从目的论看英文电影片名中译的译者主体性
下载PDF
职称材料
导出
摘要
作为一种大众传媒,电影由于其特殊的魅力而广受欢迎。影片名翻译的好坏在一定程度上影响着一部电影的成功与否。本文尝试在翻译目的论的作用下,探究英文电影片名中译的译者主体性。
作者
张倩
机构地区
西安外国语大学英文学院
出处
《大观周刊》
2012年第7期21-21,78,共2页
关键词
目的论
英语片名中译
译者主体性
分类号
G62 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
5
共引文献
1439
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
Munday,Jeremy. Intraducing Translation Studies:Theories and Applications[M].Shang Hai:Shanghai Foreigh Language Education Press,2000.
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1430
3
刘宓庆.当代翻译理论[M]北京:中国对外翻译出版公司,1999.
4
于卫.
探析翻译目的论[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2010,31(9):129-130.
被引量:11
5
祝丽丽.
浅议译者的主体性[J]
.新西部(理论版),2010(6):107-107.
被引量:2
二级参考文献
17
1
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
2
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:81
3
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
4
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
5
王玉樑.
论主体性的基本内涵与特点[J]
.天府新论,1995(6):34-38.
被引量:160
6
王东风.
解构"忠实"——翻译神话的终结[J]
.中国翻译,2004,25(6):3-9.
被引量:231
7
许钧.
试论译作与原作的关系[J]
.外语教学与研究,2002,34(1):15-21.
被引量:85
8
谢天振.
国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区[J]
.中国翻译,2001,22(4):2-5.
被引量:143
9
傅晓霞,林本椿.
从“忠实”标准到叛逆性创造——论译者主体地位之“度”[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2006,8(3):286-287.
被引量:3
10
余光中.余光中谈翻译[M].中国出版集团,中国对外翻译出版公司.2007.
共引文献
1439
1
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
2
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
3
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
4
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
5
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
6
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
7
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
8
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
9
张静,魏亚丽.
《神农本草经》英译本的译者主体性探究——以李照国译本为例[J]
.现代英语,2024(3):105-108.
10
陈雪.
译者主体性视角下《道德经》三个英译本比较研究[J]
.现代英语,2024(1):105-107.
1
王良华.
“走”字的英译[J]
.中学英语园地(八年级),2009(4):32-33.
2
任存金.
“什么”是what[J]
.阅读,2011(9):40-41.
3
李向东,刘文翠.
浅析认知心理学下的译者主体性[J]
.现代交际,2015(7):70-70.
4
黄玲,钟琳.
从翻译过程看译者主体性的发挥[J]
.长春大学学报,2015,25(6):118-121.
被引量:2
5
马晶晶.
从译者主体性看《落花生》两个英译本[J]
.群文天地,2012(3):242-243.
6
杨占.
译者主体性意识在翻译教学中的培养初探[J]
.黑龙江教育学院学报,2009,28(10):143-145.
被引量:1
7
夏春梅.
英文电影片名翻译探讨[J]
.校园英语,2016,0(20):219-219.
8
王星科,张斌.
互文性理论对《黄帝内经》译者主体性的影响——以“李本”为例[J]
.中医药导报,2015,21(15):109-110.
被引量:1
9
蔡蓓.
从《锦瑟》的三个英译本看译者主体性的彰显[J]
.课程教育研究(学法教法研究),2014,0(10):178-178.
10
陈卫红.
女性主义翻译理论视角下的译者主体性[J]
.教育理论与实践(学科版),2014,34(7):54-56.
被引量:8
大观周刊
2012年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部