期刊文献+

基于语境分析模式的转换能力培养

Developing Translator's Transfer Competence based on Contextual Analysis Model
下载PDF
导出
摘要 随着翻译能力进入多元能力的研究阶段,翻译能力的核心——转换能力亦备受关注。文章运用语境分析模式"自上而下"地阐释转换能力的三大次级能力,即文化对比能力、情景对比能力和语言对比能力,并据此提出一些培养方法,以期为翻译教学中如何培养转换能力提供理论依据和实践方向。 With translation competence moving into the research stage of multi-componential competence, transfer competence, as the core of translation competence, has drawn a lot of attention from researchers. This article draws on contextual analysis model to interpret three sub-competences of transfer competence from top to down, that is, cultural contrastive competence, situational contrastive competence and linguistic contrastive competence. And it puts forward some methods to develop transfer competence according to these three dimensions, aiming at providing the theoretical evidence and practical guide for how to cultivate transfer competence in translation teaching,.
作者 万正发 戴领
出处 《铜仁学院学报》 2012年第2期65-67,71,共4页 Journal of Tongren University
基金 湖南人文科技学院青年基金资助项目<翻译能力建构的体验认知途径探究>(项目编号:2010QN28)成果之一
关键词 语境分析模式 文化对比能力 情景对比能力 语言对比能力 contextual analysis model cultural contrastive competence situational contrastivecompetence linguistic contrastive competence
  • 相关文献

参考文献8

  • 1姜秋霞,权晓辉.翻译能力与翻译行为关系的理论假设[J].中国翻译,2002,23(6):11-15. 被引量:101
  • 2Orozco M. Building a measuring instrument for the a cquisition of translation competence in trainee translators[A].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing,2000.209.
  • 3彭利元.翻译语境化论稿[M]长沙:湖南人民出版社,2008175.
  • 4方梦之.实用文本汉译英[M]青岛:青岛出版社,2003.
  • 5张苏,姜云臣.外语教学中的文化对比研究[J].山东外语教学,2002,23(2):40-42. 被引量:12
  • 6张美芳.翻译研究的功能途径[M]上海:上海外语教育出版社,2005107.
  • 7赵朋.译海精要--英汉-汉英翻译理论与实践[M]合肥:合肥工业大学出版社,2007194.
  • 8Kiraly,D.C. Project-based learning:A case for situated translation[J].Meta,2005,(04):1098-1111.

二级参考文献15

  • 1杜瑞清.英语教学与英美文化[J].外语教学,1987,8(3):17-21. 被引量:94
  • 2吴国华.外语教学中的文化干扰问题[J].外语教学,1990,11(3):93-93. 被引量:170
  • 3王伟华.社会文化因素与外语教学[J].外语学刊,1987(2):69-73. 被引量:71
  • 4姜秋霞.审美想象与文学翻译的“等值阈”[J].中国翻译,2001,23(6):49-52. 被引量:36
  • 5Chesterman, A. Memes of Translation: the spread of ideas in translation theory[M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins,1997.
  • 6Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax[M]. Cambridge:MIT Press, 1965.
  • 7Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1995
  • 8Gutt, Ernst-August. Translation and Relevance: Cognition and Context[M]. Basil Blackwell, 1991.
  • 9Harris, B. & Sherwood, B. Translating as an Innate Skill [A].Gerver, D, Sinaiko, H.W. Language, Interpretation and Communication[C]. 1978:155- 170. New York/London:Plenum, 1978.
  • 10Hatim, B. Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

共引文献111

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部