期刊文献+

跨文化交际中英语商标词翻译探究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 商标词作为商品的一个极其重要的组成部分,是树立企业形象、建立品牌的有力武器。不同国家的商标词中蕴涵着不同的文化,具有不同的文化特色。本文主要论述商标词翻译应视为一种跨文化交际,及在跨文化交际中英语商标词翻译的基本方法和基本原则。
作者 邱茜 程树华
出处 《商场现代化》 2012年第9期91-92,共2页
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献9

  • 1李广荣.商标翻译的跨文化交际视角[J].广州市经济管理干部学院学报,2005,7(1):69-73. 被引量:6
  • 2顾嘉祖.跨文化交际[M].南京师范大学出版社,2000..
  • 3王佐良.翻译中的文化比较[A].郭建中.文化与翻译[C].北京:中国对外翻译出版公司.2000:1-22.
  • 4Nida,E.A.Language,Culture and Translating[M].上海:上海外语教育出版社,1993.
  • 5爱德华·霍尔.无声的语言(中文版,刘建荣译)[M].上海:上海人民出版社,1991.
  • 6Larry A.Samouvor,Richard E.Porter,Communication Between Cultures(M).北京外语教学与研究出版社.2000
  • 7克里斯娣娜·霍莉.西方民俗传说辞典(中文版)[M].安徽:黄山书社,1990
  • 8阿德里安·香姆.英国词典(中文版)[M].北京:中国广播电视出版社.1993
  • 9艾·里斯,杰特劳特.广告攻心战略-品牌定位(中文版)[M].北京:中国友谊出版公司,1994

共引文献5

同被引文献7

引证文献1

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部