期刊文献+

现代网络环境下英语专业本科翻译教材的动态整合

Dynamic Integration of English-major Translation Textbook Based on Internet
下载PDF
导出
摘要 一部无论多么优秀的翻译教材,在现在这个网络发达、信息传递迅速的环境下也会渐渐落伍。而现代网络以其信息资源丰富的特点可以弥补教材的稳定性过强、更新过慢的不足。本文拟探讨基于现代网络环境,结合现行教材,从新的理论和各种文体的角度对翻译教材进行动态整合,把最新的翻译理论和各种文体材料的翻译实践紧密结合起来,培养学生的实际翻译能力,以适应现在社会发展的需要。 A textbook comes to outdate no matter how well and appropriately it has been compiled in the condition of the quick information transfer with the development of internet.Internet with the abundant information resources can make up for the deficiency of the over-stability in the present textbook.This paper attempts to discuss the dynamic integration of English-major translation textbook based on internet and the present textbooks.It thinks that translation theories should be closely combined with translation practice in different kinds of text styles to improve students' actual translation ability.
作者 陈兴
出处 《吉林化工学院学报》 CAS 2012年第4期37-39,共3页 Journal of Jilin Institute of Chemical Technology
关键词 现代网络 英语专业 翻译教材 整合 internet English major translation textbook integration
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献22

  • 1罗进德.翻译教学门外谈[J].外语研究,1997(1):62-65. 被引量:25
  • 2朱永生 严世清.系统功能语言学多维思考[M].上海:上海外语教育出版社,2002,10(2)..
  • 3宋志平.关于翻译测试的理论思考[A].论翻译教学[C].商务印书馆.2001.
  • 4徐莉娜.翻译测试探讨[A].论翻译教学[C].商务印书馆.2001.
  • 5Baker, Mona. In Other Words. Routledge[M]. 1992.
  • 6Bell, Roger T. Translation and Translating: Theory and Practice[M]. Longrnan. 1991.
  • 7Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation[M]. Oxford University Press. 1965.
  • 8Fillmore, Charles J. Scenes-and -frames Semantics[A]. In Anto nio zampolli (ed.) Linguistic Strctures Processing[C]. Amsterdam:N.Holland. 1997.
  • 9Hatim,Basil &Ian Mason. Discourse and the Translator[M].Longman Group UK Limited. 1990.
  • 10Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies[M]. London:Routledge. 2001.

共引文献89

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部