期刊文献+

论非谓语动词在读写译中的应用价值 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 掌握非谓语动词的用法和规律,在阅读时能快速读懂英文复杂句进而提高阅读速度,在写作时能使行文简洁形象且避免语句错误,在汉译英时能译出原文的神韵而且译文地道。建议学习者在英语阅读中多习得非谓语动词的表情达意功效,在写作和汉译英中多运用非谓语动词,以提高读写译能力。
作者 汪春英
出处 《黄冈师范学院学报》 2012年第1期105-108,共4页 Journal of Huanggang Normal University
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献18

  • 1郝兴跃.20世纪90年代以来国外语法教学的新趋势[J].外语界,2004(4):48-52. 被引量:99
  • 2戴炜栋,陈莉萍.二语语法教学理论综述[J].外语教学与研究,2005,37(2):92-99. 被引量:245
  • 3戴炜栋,任庆梅.语法教学的新视角:外显意识增强式任务模式[J].外语界,2006(1):7-15. 被引量:109
  • 4Celce-Murcia,M.& E.Olshtain.Discourse and Context in Language Teaching[M].New York:Cambridge University Press,2000.
  • 5Ellis,N.Frequency Effects in Language Processing:A Review with Implications for Theories of Implicit and Explicit Language Acquisition[J].Studies in Second Language Acquisition,2002(24):143-188.
  • 6Ellis,R.Does Form-focused Instruction Affect the Acquisition of Implicit Knowledge?[J].Studies in Second Language Acquisition,2002 (24):223-236.
  • 7Ellis,R.Current Issues in the Teaching of Grammar:An SLA Perspective[J].TESOL Quarterly,2006,40 (1):83-107.
  • 8Graver,B.D.Advanced English Practice[M].Oxford:Oxford University Press,1986.
  • 9Green,P.& K.Hecht.Implicit and Explicit Grarmmar:An Empirical Study[J].Applied Linguistics,1992,13,168-184.
  • 10Jacobs,G.& J.Small.Combining Dictogloss and Cooperative Learning to Promote Language Learning[OL].The Reading Matrix Vol.3.No.1,April 2003.http://www.readingmatrix.com/articles/jacobs-small/.

共引文献55

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部