期刊文献+

关联翻译理论视角下的汉语成语翻译 被引量:10

下载PDF
导出
摘要 汉语成语是民族文化的结晶,其翻译是一项极其复杂的工作。本文从关联翻译理论的视角来研究汉语成语的翻译,发现该理论对汉语成语翻译具有重要的指导作用:汉语成语的翻译是一种认知-推理的交际活动,译者应充分考虑原文作者的意图和译文读者的认知环境等因素,灵活采用不同的翻译策略,选择具有最佳关联性的译文,努力实现原文作者的意图与译文读者的期盼相吻合。
出处 《湖南社会科学》 CSSCI 北大核心 2012年第2期189-191,共3页 Social Sciences in Hunan
基金 南华大学哲学社会科学基金项目"基于数据库的文化负载词英译研究"(2010XSJ37)
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献30

同被引文献63

引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部