期刊文献+

源自《笑府》的日本古典落语 被引量:4

Understanding Japanese classical Rakugo adapted from Xiaofu
下载PDF
导出
摘要 落语是日本传统曲艺形式之一,是深受日本人喜爱并有着悠久历史的语言艺术。以《笑府》为代表的中国笑话集于清朝初年传入日本,为古典落语的发展提供了宝贵的素材。笔者以源自《笑府》的古典落语为考察对象,通过中日对照分析,揭示了以上古典落语所蕴藏的三点内涵,即学习汉文的风尚,庶民文化的兴起,教化功能的展现。 Rakugo is a traditional form of Japanese folk arts ; it is also a very popular language art with a long history in Japan. The import of Chinese joke books to Japan at the beginning of Qing Dynasty, which is represented by Xiaofu, offers valuable resources for the development of classical Rakugo. This study examines the classical Rakugo adapted from Xiaofu and compares its Chinese and Japanese versions. Drawing on its analysis, the study argues for three innate features of Rakugo: the trend of learning Chinese, the prevalence of civilian culture, and instructive functions.
作者 李博
出处 《华南理工大学学报(社会科学版)》 2012年第2期98-102,共5页 Journal of South China University of Technology(Social Science Edition)
基金 2012年度华南理工大学中央高校基本科研业务费自主选题项目(XZWYD2118380)
关键词 古典落语 笑府 中日对照 内涵 classical Rakugo Xiaofu comparison of Chinese and Japanese innate features
  • 相关文献

参考文献6

  • 1黄遵宪.日本国志第十卷之三十六礼俗志三[M]杭州:浙江书局,清光绪二.
  • 2周作人.风雨谈[M]上海:北新书局,1936123.
  • 3舆津要.古典落捂@上[M]东京:讲谈社文库,1972540-542.
  • 4周作人.苦茶庵笑话选[M]上海:北新书局,1933序.
  • 5冯梦龙.笑府[M]北京:中国戏剧出版社,1999.
  • 6冯梦龙.笑府选[M]福州:海峡文艺出版社,1987.

同被引文献6

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部