摘要
法国象征派诗人瓦雷里对中国现代诗人卞之琳诗歌创作的影响已为学界所共识,然而长期以来对二者影响关系的研究大多只是将二者置于法国象征主义对中国现代诗歌影响的大背景之下,而少有将二者作为个体使其直接进行文本对话的探讨。事实上,卞之琳对瓦雷里的译介是其接受瓦雷里影响的重要途径。结合二者具体作品,从诗思("结晶"态度、智性品格、元诗意识)以及诗艺("意象群"的重叠、格律诗体的运用、对诗艺的重视)两大方面对卞之琳诗歌创作受到的来自瓦雷里的影响作出了探讨,可将卞之琳对瓦雷里的继承与发展作出较为全面的阐发。
As we all know, French Symbolist poet Valery affected modem Chinese poet Bian Zhilin' s poetry writing , but for a long time, research on their relationship was mostly placed under the background of the impact of French Symbolism on Modem Chinese Poetry, and rarely with their text dialogue directly as two individuals . In fact, Bian Zhilin' s translation of Valery is an important way to accept his impact . Comparing the works of both of them , we can research the influence from Valery to Bian Zhilin' s poetry writing , including the poetry thought( "crystalline" attitude, intellectual character, meta-poetry consciousness ) , the art of poetry ( "image group" overlapping, the use of metrical verse style, attention to poetry art ) , and to make a more comprehensive exposition of the inheritance and development of Bian Zhilin to Valery.
出处
《江汉大学学报(人文科学版)》
2012年第2期17-21,共5页
Journal of Wuhan Institute of Education
关键词
卞之琳诗歌
瓦雷里
象征主义
影响
Bian Zhilin' s poetry
Valery
Symbolism
influence