期刊文献+

突破汉字固有表达的重围——从《古事记》序文说起 被引量:2

Breaking the Inherent Expression of Chinese Characters——From the Preface of“Kojiki”
原文传递
导出
摘要 《古事记》的编纂工作,从技术层面上讲,从一开始就面临着如何使用汉字对口传文学进行笔录这一十分棘手的问题。如果完全餮用大陆文明的结晶汉字所带来的便利,凝聚着大和民族灵魂的口传文学势必因采用不当的笔录形式而丧失殆尽。面对洪水般汉字的围困,日本古代的文化精英们展开了殊死的突围。 Using Chinese characters to record Japanese oral literature has presented a very difficult technical problem since the start of compiling the Kojiki It would have been quite convenient if using Chinese characters entirely, while at the same time, it might also have led to the loss of the true oral literature which represented the soul of Yamato. Confronted with this serious issue surrounding the use of Chinese characters, the cultural elites of ancient Japan started a desperate breakout to safeguard the soul of Yamato.
作者 马骏
出处 《日语学习与研究》 2012年第2期26-33,共8页 Journal of Japanese Language Study and Research
关键词 古事记序文 太安万侣 异字同训 佛经表达 言语创新 Kojiki preface 0 no Yasumaro different characters with the same Kun-reading expressions of Buddhism language innovation
  • 相关文献

参考文献42

  • 1西宫一民.1967.飛鳥白鳳遺文と古事記の文体.万葉.[J](65).
  • 2福田良辅.1952.古事記の純漢文的構文の文章について.文学研究九州大学.[J](44).
  • 3冈田正之.1946.近江奈良朝の漢文学[M]. 吉川弘文馆;小岛宪之.1962.
  • 4志田延义.1935.古事記上表の諸典拠.国語と国文学.[J](12-2).
  • 5仓野宪司.1973.古事记全注释第一卷序文篇[M]. 三省堂.
  • 6《尚书》,《十三经注疏》,中华书局,1980年.
  • 7嵐義人.1980.古事記序文と進律疏表.温故叢誌[J](34).
  • 8志田延義.1935.古事記上表の諸典拠.国語と国文学.[J](2).
  • 9山口佳紀、神野志隆光.1997.
  • 10《CBETA电子佛典2006》,《大正新修大藏经》.

二级参考文献28

  • 1西宫一民.1970.『日本上代の文章と表記』[M].P54 58.風間書房.
  • 2小島憲之.1962.『上代日本文学と中国文学上』[M].塙書房.P227-255.
  • 3西宫一民.1986,9.『古事記と漢文学』,『上代文学と漢文学』[M].汲古書院.
  • 4瀨間正之.『漢訳仏典と古事記』.『国文学 解釈之教材』,1991,7:36-8.
  • 5西田長男.1956,1.『古事記仏の教的文体·古事記の仏教語』,『日本古典の史的研究』[M].
  • 6太田善麿.1972.『古事記下』[M].朝日古典全書.P106-107头注.
  • 7瀨間正之.『沙本毘買物語と漢訳仏典』.『古事記年報』,1988,1:30-30.
  • 8瀨間正之.『海宮訊問之<経律異相>』[J].『古事記年報』,1991,1:33-33.
  • 9小島宪之.1962.『古事記の文章--漢訳仏典的文章をぐって--』,『上代日本文学と中国文学上』[M].塙書房,塙書房.P252.
  • 10《上卷·日子穗穗手见命与稿茸草不合命》.

共引文献58

同被引文献11

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部