摘要
本文以民族民间叙事作为多民族文化构成的重要表现方式,认为青藏高原的河湟地区那些讲述族源叙事口头文本在多民族聚居的区域社会内部和族际之间,实际上历来都是一种跨族际交往的对话模式,在叙事中来历不同的族群通过话语重置、取向偏离、重心移位、情境再造等复述性传播,使得跨族际交往成为可能,认同关系随之发生变化而趋于一体。同时,试图通过一个实在的细节层面论述,指出为学界津津乐道的西方"民族国家"理论在中国的不适。
This paper holds that the unwritten versions of folk narratives, the most important form of expression of multi-ethnic cultures,in relation to the origin of the ethnic groups in the Huangshui and the Yellow River Regions are actually an intra-regional and inter-ethnic communication dialogue between the different ethnic groups settled on the multi-ethnic regions of Qinghai-Tibet Plateau. As is evident in these narratives, inter-ethnic communication has been made possible with the dissemination of varied ver- sions of resembling folklores adapted by different ethnic groups with such narrative skills as discourse rear- rangement,preferred orientation, content transplantation, and situation reconfiguration, which has in turn helped to develop more common ground on ethnic identification. With a detailed discussion on the topic, the paper also makes it clear that the western "nation-state" theory dwelt upon by some Chinese scholars with great relish is inapplicable to China.
出处
《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》
2012年第1期35-39,共5页
Journal of Qinghai Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
教育部人文社会科学基金项目(09YJA850009)
关键词
族源叙事
族群认同
文化机制
narrative of ethnic group origin
ethnic identity
culture mechanism