期刊文献+

论汉英翻译活动中语言能力的锤炼 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 语言能力是翻译能力构成的一个必要成分。研究者应充分重视汉英翻译活动中语言能力的锤炼。本文从理论和实证的角度论述了语言能力是汉译英能力培养的核心,并根据中国学习者汉英翻译练习中经常出现的语言问题,将翻译的语言能力分解为1)词语搭配能力,2)组句能力,3)篇章能力。
作者 马会娟
机构地区 北京外国语学院
出处 《外语与翻译》 2012年第1期55-65,共11页 Foreign Languages and Translation
基金 本文系国家社科基金后期资助项目“汉译英翻译能力研究”(项目号10FYY004)和教育部MTI教指委项目“翻译硕士汉译英翻译能力分级研究”(项目号MTIJZW201002)部分成果.
  • 相关文献

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部