摘要
中国文学的叙事传统是中国电影改编不可或缺的艺术资源,它在相当程度上左右着电影改编的意义走向:传统叙事因其具有跨越历史、跨越文化、跨越媒介的特性而纵贯于中国电影改编史;原型叙事为电影改编提供方向性与策略性的经验;教化传统是电影改编无法回避的叙事立场,它不仅为电影改编提供素材,而且提供成熟的叙事经验或策略;传统叙事美学常常成为电影改编的美学向度,两者存在着传承与共生的关系。
The narrative tradition of the Chinese literature is indispensable artistic resources of the Chinese cinematic adaptation and it controls the meaning orientation of cinematic adaptation to a considerable extent.The traditional narrative is characterized with spanning history,culture and media and goes straight through the adaptation history of the Chinese movies.The prototype narrative provides the direction and strategy for cinematic adaptation.As an unavoidable narrative position,the tradition of education and persuasion provides not only materials but also mature narrative experience or strategy for movies.The traditional narrative esthetics always becomes what cinematic adaptation pursues,and there exist the relation of inheritance and mutualism between the both.
出处
《河北北方学院学报(社会科学版)》
2012年第2期9-14,共6页
Journal of Hebei North University:Social Science Edition
基金
教育部人文社科规划基金项目(10YJA7510350)
河南省高校青年骨干教师资助项目(2010GGJS-164)
关键词
传统叙事
电影改编
意义走向
traditional narrative
cinematic adaptation
meaning orientation