期刊文献+

中文电影片名英译的异化与归化 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 异化和归化是两个主要的跨文化翻译策略,两种翻译策略各有优势,各有不足。中文电影片名的英译既是信息的传递,同时也是文化的传递,在翻译实践中,应该灵活地将两种翻译策略结合,做到既尊重观众的接受能力,又注重中国文化的对外传播。
作者 杜展 赵辉
出处 《电影文学》 北大核心 2012年第9期162-163,共2页 Movie Literature
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献17

共引文献718

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部