摘要
网络环境下交互式大学英语笔译过程教学模式是基于建构主义理论的一种旨在提高非英语专业本科生英语笔译能力的教学模式。本文从理论和教学实例两方面分析并总结了该模式应用于网络环境下所显示的优势和问题,并提出相应的解决办法,目的是为构建非专业本科生英语笔译教学模式提供有益启示。
Based on constructivism the process teaching mode of interactive college English translation aims at promoting English translation competence of non-English majors. From the aspects of theoretics and teaching instances this thesis analyzes and summarizes the apparent advantages and problems of this mode applied in the network environment. It also presents the solution. The aim of this thesis is to provide useful insights for building non-professional undergraduate English translation teaching modes.
出处
《北京第二外国语学院学报》
2012年第4期69-73,33,共6页
Journal of Beijing International Studies University
基金
新世纪广西高等教育教学改革工程"十一五"立项项目<网络环境下的即时交互式大学英语翻译"过程"教学模式研究>(2008C023)结论性成果
关键词
非专业
网络
交互
过程
笔译
non-Englishmajors
network
interactive
process
translation