期刊文献+

英语翻译中的语篇分析与重构 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 商务英语语篇的分析和重构是通过对原文篇章的分析和解读,将其转换为译文,从而实现商务语篇的交际功能。在商务英语翻译过程中,译者可主动在大脑中根据目的论和交际功能,构建原文的话语和语篇宏观结构,正确理解原文,吸纳原文中的有效信息,发现原文作者的表达意图,采用正确的语篇分析方法和翻译策略,确保译文的准确性和流畅性。
作者 蒋华 郑建军
出处 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2012年第2期102-103,109,共3页 Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

共引文献19

同被引文献12

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部