期刊文献+

全球化视阈下的服饰文化翻译研究从“头”谈起 被引量:11

原文传递
导出
摘要 作为"人类文化百科全书"的服饰,在中华传统文化的传承中意义重大,影响深远。全球化视域下服饰文化翻译研究从"头"谈起,聚焦"帽子"翻译,对比中西方"帽子"文化的历史差异,挖掘英美习语中"帽子"的文化内涵,承认翻译可译性限度的客观存在,以"冠、幞、巾、帽、帻"为例,运用"适译"生态文化观为指导,力求最大程度实现和谐生态多元文化。
作者 张慧琴 徐珺
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2012年第3期109-112,共4页 Chinese Translators Journal
基金 教育部社会科学规划课题"汉文化经典外译:理论与实践"(11YJA740103) "对外经济贸易大学学术创新团队资助项目" "对外经济贸易大学‘211工程’三期建设项目"成果之一中国纺织工业协会教育教学改革课题(中纺协函[2011]74号) 北京服装学院"基于生态翻译学的服饰文化研究项目(2011A-23) 北京服装学院服饰文化研究创新团队的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献33

共引文献153

二级引证文献32

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部