期刊文献+

文学翻译中的创造性叛逆——以《阿丽思漫游奇景记》为例

下载PDF
导出
摘要 创造性叛逆强调译者的创造性和主动性,为人们研究翻译提供了全新的视角,大大促进了翻译理论的繁荣和发展,对译语文化的发展也有积极的促进作用。文章通过分析赵元任先生翻译的《阿丽思漫游奇景记》,指出创造性叛逆具有一个内在的"度",它与不负责任的错译、滥译与讹译完全不同。
作者 董亦思
出处 《科技信息》 2012年第14期160-161,共2页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献1

  • 1玛格丽特·米切尔.飘[M].傅东华,译.杭州:浙江人民出版社,1979.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部