摘要
译者行为批评是对译者借翻译活动参与社会的社会化过程的评价,也即对译者角色化过程的评价。行为具有规律性,译者行为亦然。随着"文化转向"对翻译外译者行为的关注和译者主体性研究的蓬勃开展,越来越多的事实表明,译者行为批评正在成为翻译批评新的聚焦点。
Translator behavior criticism is an evaluation of the socialization of translator by means of translation, that is, an e- valuation of his role processing. Behavior has its regularity and this is true with the translator. With more attention paid to translator behavior after "the cultural turn" and more studies on translator subjectivity, more proofs show that translator behav- ior criticism is becoming a new focus of translation criticism.
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2012年第3期90-95,共6页
Foreign Language Education
基金
笔者主持的国家社科基金项目"译者行为评价"(11FYY006)
教育部人文社科研究规划基金项目"译者行为研究"(10YJA740132)的阶段性研究成果
为已发表的该系列论文的第10篇
关键词
翻译批评
译者批评
译者行为批评
焦点
translation criticism
translator criticism
translator behavior criticism
focus