期刊文献+

《红楼梦》两译本所体现的译者主体性

下载PDF
导出
摘要 翻译是有目的的活动,译者作为这一活动的执行者,其主体性在翻译的整个过程都留下了烙印。对《红楼梦》翻译特别是对由杨宪益夫妇和霍克斯等人完成的两个英语全译本的研究对推动翻译理论和实践的发展有着举足轻重的作用。
作者 李霞
出处 《吕梁教育学院学报》 2012年第1期101-102,共2页 Journal of Lvliang Education College
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献13

共引文献1847

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部