期刊文献+

中国图式对中式英语的影响

The Influence of Chinese Schema on Chinglish
下载PDF
导出
摘要 中国学生在英语学习和使用过程中,由于受到中国语言图式、内容图式和形式图式的影响在遣词造句、语篇结构安排等方面出现了某些中式英语现象。如:用词庸余,词汇的修饰错误、句子悬垂修饰、头重脚轻、主动语态泛用、简单句泛滥、主语频繁变化、不恰当的主语等。为此,在英语教学中,教师要注重中西图式的差异,帮助学生建立完整的词汇语义图式和词汇网络系统,并指导学生利用英语图式特征去掌握英语语篇结构。 In English learning, Chinese students tend to depend on their native schema. As a result, Chinglish phenomena are frequently found in their translations and writing exercises, sueh as Unnecessary Repetition, Improper Description, Dangling Modifiers, Head -loaded Sentences, Active Voice Plague , Simple/Short Sentence Plague, Frequent Shift of Subjects and Improper Subjects, etc. Therefore, it is quite important that teachers assist students to develop the awareness of the differenees between Chinese and western schema, guide them to establish a complete English schema of lexieal semantics and lexieal network, and help them master English discourse structure by identifying the features of English schema.
作者 叶莉
出处 《宜春学院学报》 2012年第2期152-155,共4页 Journal of Yichun University
基金 内江师范学院校级2010科研项目<学生中国语言文化表达力与本土文化意识研究>成果(内师[2011]2号 项目编号:10NJS-7)
关键词 图式 差异 中式英语 启示 schema differences Chinglish implications
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Kant,I.纯粹理性批判[M].韦卓民译.湖北:华中师范大学出版社.2000.
  • 2Barlett,F.C.记忆:一个实验的与社会的心理学研究[M].黎炜译.杭州:浙江教育出版社,1998.
  • 3Piaget,J.认知和情感发展理论[M].徐梦秋,沈明明译.厦门:厦门大学出版社,1989.
  • 4赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海教育出版社,2000..
  • 5孙广平.图式理论与英语阅读教学[J].黑龙江高教研究,2007,25(10):188-190. 被引量:10
  • 6Pinkham, J. The Translator Guide to Chinglish [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1998.
  • 7叶莉.中式思维对中式英语句子的影响[J].内江师范学院学报,2009,24(9):83-86. 被引量:2
  • 8Kaplan, R. "Cultural Thought Patterns in Inter- cultural Education" [ J ] . Language Learning, Washington : Blackwell Publishing, 1966, Vol. XVI.

二级参考文献18

  • 1连淑能.论中西思维方式[J].外语与外语教学,2002(2):40-46. 被引量:911
  • 2王雪明.认知图式对翻译教学的启示[J].山西师大学报(社会科学版),2006,33(6):145-148. 被引量:11
  • 3Pinkham, J. The Translator ' s Guide to Chinglish [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1998.
  • 4Kaplan, R. Cultural Thought Patterns in Intercultural Education [J]. Language Learning Vol. XVI, Washington: Blackwell Publishing, 1966.
  • 5Nida, Eugene A. Translating Meaning [M]. San Di mas, California: English Language Institute, 1982.
  • 6李瑞华.英汉语言文化对比研究[M].上海:上海教育出版社,1999..
  • 7皮亚杰著,王宪钿等译.发生认识论原理[M].北京:商务印书馆,1981.
  • 8Anderson,R.C.and Pearson,P.D.1988.A Schematheoretic View of Basic Processes in Reading Comprehension[J].Interactive Approaches to Second Language Reading.Cambridge:Cambridge University Press.
  • 9Nuttall,C.1982.Teaching Reading Skills in a Foreign Language[M].English Language Book Society/Heinemann Educational Books
  • 10康德著.蓝公武译.纯理批评[M].北京:商务印书馆,1982.

共引文献271

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部