期刊文献+

汉语古诗的色彩美在英译中的再现 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 色彩美是中国古诗的一个重要美学特征。准确把握诗歌色彩美的呈现形式,在翻译过程中采用彰显对比效果、强化净面效果、适当显化隐性色彩和避免文化冲突等翻译策略,是再现原作色彩美的有效途径。
作者 闫朝晖
出处 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2012年第5期105-106,共2页 Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
基金 教育部人文社会科学研究规划项目(11YJA751011) 河南省教育厅人文社科青年项目(2011-QN-284) 郑州轻工业学院科研基金资助项目(2011XJJ005)
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Ts' ai Ting-kan. Chinese Poems in English Rhyme[M]. Chicago: The University of Chicago Press,1932:86.
  • 2郭著章,等.唐诗精品百首英译[M].武汉大学出版社,2010:80.

同被引文献1

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部